Privacy Policy Cookie Policy

 

"I morir deu ser deixar d'escriure" (Joan Fuster)

 

  • Je m’appelle Josep M. Domènech et je suis de Vilanova i la Geltrú.
  • J'ai une Licence en Philologie Catalane et un Master en Linguistique Computationnelle.
  • Mes expériences professionnelles sont:
    • Recherche dans les domaines de la Linguistique (constitution du Corpus textual informatitzat de la llengua catalana, rédaction du Diccionari descriptiu de la llengua catalana, etc) et la Littérature.
    • Politique linguistique.
    • Formation linguistique pour adultes.
    • Correction, traduction, rédaction et transcription pour des maisons d’édition, médias, entreprises de toute sorte et pour des particuliers.
  • J'ai gagné le Prix Fundació Mercè Rodoreda 2017 pour le travail "Nous mètodes per a la comparació de textos. El cas d''Aloma' de Mercè Rodoreda".
* Correction
  • Correction orthographique, typographique et/ou de style (textes littéraires, documents administratifs, rapports, catalogues...).
  • Textes en catalan ou espagnol.
* Traduction
  • Traduction CAT <> ESP.
  • Traduction ANG / FRA / ITA > CAT / ESP.
  • Pour d’autres paires de langues, demandez-moi plus d'informations.
* Rédaction
  • Rédaction de documents de toute sorte. Ceci peut aller d'une simple lettre, en passant par des textes publicitaires ou même un mémoire.
* Formation et conseils
  • Langue
    • Des cours sur-mesure pour des particuliers et des entreprises.
    • Résolution de doutes linguistiques.
    • Conseils linguistiques.
  • Littérature
    • Rapports de lecture
* Transcription
  • Transcription de débats, de conférences, de groupes de discussion, de réunions, etc (en catalan ou espagnol).
  • Chaque projet est un monde. Ce n’est pas la même chose de corriger une lettre qu'un text technique, de transcrire une réunion entre deux personnes que celle d'un groupe de discussion avec dix participants... Envoyez-moi l’information sur ce que vous voulez faire, avec le maximum de détails possible, et je vous préparerai un devis pour l’ensemble du projet.
* Changements les plus remarquables de l’Ortographe de l’IEC

En aquest recull, no s'hi inclouen tots els canvis de la nova Ortografia; hi trobareu, només, els més transcendents.

  • Accents diacrítics
    • Porten accent diacrític aquests mots: bé (béns) / déu (déus) / és / / més / món / pèl (pèls) / què / / / sòl (sòls) / són / / ús / vós (vegeu-ne els detalls).
    • No es posa accent en compostos i derivats dels mots que en porten de diacrític: adeu, rodamon...
      • Però se'n posa quan aquests compostos o derivats s'escriuen amb guionet: déu-vos-guard, mà-llarg, pèl-roig...
    • Es pot posar accent diacrític en mots homògrafs (com dona i dóna) en titulars o etiquetes, quan es pugui produir ambigüitat.
    • Es poden mantenir els diacrítics en els topònims: Móra d'Ebre...
  • Supressió de la dièresi
    • No es posa dièresi en els derivats amb el sufix -al, quan el primitiu tampoc no en porta: coital (de 'coit'), col·loidal (de 'col·loide'), esferoidal (de 'esferoide'), fluidal (de 'fluid'), helicoidal (de 'helicoide'), laical (de 'laic'), romboidal (de 'romboide'), trapezoidal (de 'trapezoide')...
  • Guionet
    • En els mots prefixats i compostos, s'escriu un guionet quan el prefix precedeix un sintagma lexicalitzat, una locució o un mot que ja porta guionet. Per tant, escriurem ex-directora general, pro-dret de vaga i anti-nord-americà (però exdirectora i antiamericà).
  • Compostos amb r
    • En els mots prefixats i compostos amb el segon formant començat per r, s'escriu rr quan el so de erra vibrant apareix entre vocals, en aquests casos:
      • en els mots formats amb els prefixos
        • a- (arrítmia)
        • cor- (correferent)
      • en el mot erradicar i els seus derivats (erradicació, etc)
      • en els compostos amb els radicals grecs raqui(o)-, reo-, rin(o)-, rinco- i rodo- (cefalorraquidi, batirreòmetre, otorrinolaringòleg, ornitorrinc, cinorròdon, etc)
        en els mots amb les terminacions -rràfia i -rrexi (neurorràfia, metrorrexi, etc)
  • Apòstrof
    • Els mots anormalitat, asèpsia i asimetria segueixen les normes generals de l'ús de l'apòstrof i, per tant, cal escriure l'anormalitat, l'asèpsia i l'asimetria.
  • E epentètica
    • En els mots prefixats i compostos amb el segon format començat per s seguida de consonant, s'escriu una e epentètica quan aquest segon formant coincideix formalment i semànticament amb un mot català començat per e (arterioesclerosi, bioespeleologia, termoestable, etc).
* Consultation de doutes
* Terminologie

(+34) 93 893 16 07

(+34) 677 05 25 65

 

info@jdg.cat

 

JDG Serveis lingüístics